Entrevista a Rigoberta Bandini por el Institut Français de Madrid

Con motivo de la presentación oficial de Escenas francesas, la Temporada cultural del Institut français de España que se celebró el pasado jueves 22 de febrero de 2024, la cantante Rigoberta Bandini, recientemente recompensada con un premio Goya, participó en calidad de Madrina de la Temporada cultural.

De izquierda a derecha: Jean-Michel Casa, Rigoberta Bandini, Rosa Montero, Éric Tallon

Tuvimos la suerte de hacerle unas preguntas:

> Rigoberta (Paula), ¿cómo explicas tu relación con Francia, con su cultura y su lengua?

Mi relación empezó de pequeña: estudié francés en el colegio. No fui al liceo francés, pero fue una asignatura que estudié durante toda mi escolaridad, por lo que es una lengua que formó parte de mi infancia y de mi adolescencia. Mi experiencia empezó primero con mi padre a través de la música: me ponía mucho a Françoise Hardy, a Gilbert Bécaud y a Georges Moustaki y a mí me fascinaban sus melodías. No entendía muy bien las letras de pequeña, pero había algo allí que me emborrachaba de Francia. Luego, vi que muchos artistas pictóricos habían vivido en Montmartre y estuve relacionando Francia con la creación y con la libertad. Mi relación con el francés también tuvo que ver con la literatura. Descubrí a Amélie Nothomb, y hace poco empecé a leer a Annie Ernaux. Francia ha influido mucho en mi manera de entender el arte y la cultura.

> ¿Tienes alguna relación con tu público francés?

Con mi público francés no he tenido mucho contacto todavía. Por escuchas de Spotify, veo que hay gente que me escucha en Francia, pero no la conozco todavía. Nunca he tocado en Francia, pero tengo muchas ganas de iniciar alguna relación con el público francés. Os lo contaré de aquí a dentro de un par de años.

> Hablando de proyectos concretos, trabajaste con Rodrigo García en Francia, el Director del Centro Nacional Dramático de Montpellier. Y ahora trabajas con la banda francesa “Bon entendeur”. ¿Puedes decirnos más al respecto?  

Con Rodrigo García hice un curso de nuevas dramaturgias porque soy muy fan de su manera de escribir, tan salvaje. Me cambió algo en mi manera de escribir. Accedí a un curso a través de la asociación de actores catalana y fue una experiencia increíble, inmersiva en francés ya que el curso se daba únicamente en francés. Pero fue una de esas experiencias de las que me acordaré siempre. Y mi colaboración con Bon entendeur fue increíble. Yo escuchaba mucho a Bon entendeur y a través de mi manager hemos contactado y me preguntaron si quería participar en su álbum. Todavía no ha salido la canción; saldrá el 29 de marzo, y soy muy feliz. La canción se llama Petit bonbon. Es una base musical. Yo creé la letra en castellano y tengo muchas ganas de que la escuchéis.

> ¿Qué crees que falta para traspasar los Pirineos a nivel cultural?

Desde mi experiencia, faltan medios para que se traspasen porque creo que la ganas de los artistas sí existen y hay como una sed mutua. Pero a veces es difícil encontrar el camino. Yo que vivo en Barcelona, estoy casi a sólo una hora de Francia, y cuando hice el curso con Rodrigo García en Montpellier, me pregunté porqué no estaban allí también mis compañeros de teatro. Hasta la fecha, cuesta encontrar el canal todavía.

> Hiciste doblaje. ¿Qué personaje francés te hubiera gustado doblar?

Me quedaría con Caillou. Tuve la suerte de poner voz a Caillou, un personaje muy famoso y querido también en Francia. Yo era muy pequeña cuando lo doblé; tenía más o menos la misma edad que Caillou y también cantaba la sintonía de la serie. Este niño me marcó mucho la infancia y el inicio de mi carrera artística.

> Acabas de ganar el premio Goya a la Mejor Canción Original con la película Te estoy amando locamente, de Alejandro Marín, una película que se proyectó en preestreno en el pasado mes de junio en el Institut français de Madrid. ¿Qué ha supuesto para ti?

Sí, ha sido una celebración y un honor ganar el Goya, a nivel personal, pero sobre todo a nivel de colectivo, de esa lucha que no para.

> Tras tu paso por el Institut français de España como madrina junto a Rosa Montero de la Temporada cultural, ¿crees que podría salir entre vosotras alguna colaboración?

Para mí sería un gran honor y además nunca he hecho un experimento de este tipo, con una persona que no es música, pero al final compartimos algo que son las letras. Nos acabamos de abrir un archivo.

Escenas francesas 2024

Éric Tallon, Consejero Cultural de la Embajada de Francia, Director General del Institut français de España, presentó los grandes ejes de la Temporada cultural.

Dijo que «la programación que presentamos había sido elaborada con el objetivo de ahondar en la relación cultural franco-española en todos los ámbitos, favoreciendo la profundización de los intercambios y una mayor comprensión mutua, promocionando a todos los creadores y situando su trabajo en la perspectiva de la construcción europea«. La primera orientación de Escenas francesas 2024 era «profundizar nuestra cooperación en el ámbito creativo: en los próximos meses presentaremos una nueva herramienta para residencias artísticas francesas y españolas en colaboración con diversos socios. En el area de las industrias culturales, tendremos varios eventos y intercambios desde los videojuegos hasta el cine (con muchos estrenos) o las innovaciones en el área de la edición. A lo largo del año, invitaremos a profesionales de estos sectores para que vengan a presentar los bienes culturales que producen y para que intercambien ideas con sus homólogos españoles (programa ICC inmersión, por primera vez en Europa). Promoveremos la creación contemporánea francesa: no sólo con los intercambios que tendremos con el festival de Avignon, pero también a través de la exposición de las obras de jóvenes promesas, presentada por el programa de becas Emerige en el Institut français de Madrid; tendremos actuaciones de las obras de Rachid Ouramdane, François Chaignaud, Angelin Prejlocaj en varios escenarios del país; la semana pasada tuvimos un maravilloso concierto del gran teatro del mundo en apertura del FIAS y en las próximas semanas, tendremos también conciertos de Benjamin Alard y de Eric Trufaz; por último, la Fête de la Musique se organizará en varios instituts. También con el estudio MUOTO, participaremos en el dinámico festival de arquitectura Concéntrico, que se celebra en Logroño. Además, presentaremos varias exposiciones por toda España: participaremos de nuevo este año en el proyecto Canal connect en los Teatros del Canal; y habrá una exposición importante sobre Agnès Varda el CCCB. En cuanto a la literatura, estaremos presentes en la Feria del Libro de Madrid, en el Hay Festival… Jean-Baptiste Andrea, Karine Thuil, Pierre Assouline, David Foenkinos son algunos de los nombres que recibiremos a lo largo del año… Asimismo, presentaremos el resultado del Premio Goncourt, la elección de España, el 9 de abril, fruto del trabajo realizado por esta Embajada con 6 universidades«.

La segunda orientación girará en torno a «reflexionar sobre las convulsiones del mundo acutal«, continuó. «Por eso, vamos a organizar actos para: contribuir a alimentar debates a lo largo del año (puedo citar la presencia de Michel Wievorka, Georges Didi-Huberman, Thomas Schlesser); más allá de esto, como ha mencionado el Embajador, adoptaremos una perspectiva hispano-franco-alemana para interrogarnos sobre los fallos de nuestro modelo europeo y reflexionar sobre su futuro. Gracias una vez más al Círculo de Bellas Artes, a la Embajada de Alemania y al Goethe Institut por este evento, que tendrá lugar en septiembre. Dar a conocer mejor las ideas de la investigación francesa con vistas a estar más preparados para los cambios que se anuncian: además de las diversas conferencias que organizaremos sobre inteligencia artificial (así como una exposición durante PhotoEspana), hemos decidido presentar el próximo otoño a una serie de investigadores cuyo trabajo es fundamental para comprender el futuro del planeta, ya sea en el ámbito de la soberanía climática, de la alimentación o de la transición energética.«

La tercera orientación será «promover los valores que tenemos en común«, prosiguió. «Reflexionar sobre el respeto de la igualdad de género y la lucha contra la discriminación en el ámbito cultural: por ejemplo, el evento Mujeres en el foco 3 se organizará este año en colaboración con festivales de varias ciudades españolas y se centrará en el lugar de las mujeres en las industrias culturales y creativas. También tendremos acciones a favor del respeto de las personas LGBTQUI+, pienso en el evento que organizaremos durante la fiesta del Orgullo con la DJ la Grande Dame y en la exposición sport friendly de Emilien Buffard. Reflexionarsobre la francofonía como vector de valores: antes de la Cumbre de la Francofonía de octubre, nos centraremos en la dimensión viva y creativa de la francofonía con una serie de actos a lo largo del año en todas partes del territorio, incluidos encuentros creativos en torno al cómic, que permitirán al público joven compartir los valores comunes que encarna la lengua francesa. Naturalmente, nuestro programa también destacará dos grandes acontecimientos en Francia: la inauguración de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en París, el 26 de julio, con muchos eventos (desde la danza de los juegos a la implicación de los más jóvenes con el encuentro de los establecimientos del Sello Label France education)  y la reapertura de la catedral de Notre-Dame de París, el 8 de diciembre – os recomiendo particularmente la impresionante exposición inmersiva en Madrid.«

«Hemos intentado ofrecer una programación lo más rica posible, en toda España»

«Hemos intentado ofrecer una programación lo más rica posible, en toda España: las micro-folies, por ejemplo, nos permiten estar presentes en zonas menos accesibles, sobre todo gracias a la labor de las Alianzas francesas en España, cuyo trabajo quiero destacar«, continuó. «Más allá de los eventos organizados en el marco de la Temporada, me gustaría saludar a todos los socios que colaboran con esta Embajada a lo largo del año. No puedo mencionarlos a todos, pero me gustaría dar las gracias de forma muy especial a los representantes de la Casa de Velázquez, del CBA, de AC/E, de la Caixa Forum, de PHotoESPAÑA, del Thyssen, de Concéntrico, de la Fábrica, de las embajadas de Alemania, Italia y Suiza y del Goethe Institut. Por supuesto, quiero dar las gracias a nuestros mecenas, cuyo apoyo es decisivo. Esta temporada cultural no podría existir sin vuestro apoyo y sin vuestro firme compromiso con la cultura. Y quiero mencionarlos: Carrefour, Enagas, Orange, Engie, ONET, Laplace, Air France, Chrystal Finance, BNP, Speedpark, Emerige, Carasso, Paprec. Quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a todo mi equipo, a los agregados cultural que ha coordinado esta programación, del libro, de educación, de ciencia, y a todo el servicio de cooperación y acción cultural, a los directores de nuestras 6 delegaciones en Madrid, Barcelona, Bilbao, Zaragoza, Sevilla y Valencia y a sus equipos.» concluyó.

Esther Soledad Esteban Castillo

Deja un comentario