Con motivo de la visita de Xinran a Madrid para presentar su libro Las voces silenciadas, tuve la oportunidad de reunirme con la autora y conocer de cerca su historia y la de miles de mujeres a las que ha dado voz a lo largo de su trayectoria.
Fue un encuentro profundamente emotivo y generoso, en el que Xinran compartió no solo su experiencia como escritora, sino también como testigo directa de una parte silenciada de la historia contemporánea de China.
Xinran es una de las voces más comprometidas de la literatura contemporánea sobre China. Periodista, escritora, activista y conferenciante, su obra ha sido clave para visibilizar la realidad de millones de mujeres chinas durante el siglo XX.
Nacida en China y residente en el Reino Unido desde 1997, alcanzó proyección internacional con Las voces silenciadas, publicado en 2002 y traducido a más de cuarenta idiomas. Desde entonces ha publicado obras fundamentales como Sky Burial, China Witness, En las montañas sagradas o El libro de los secretos.
Además, en 2004 fundó la organización The Mothers’ Bridge of Love, dedicada a acompañar a niñas y niños adoptados de origen chino y a sus familias.
1. Ante todo, muchas gracias por la entrevista. Es un placer enorme. Quiero preguntarte por tu libro Las voces silenciadas. ¿Recuerdas todo el proceso?
Gracias a ti. Me siento honrada, especialmente sabiendo que hablas chino. Eso me emociona profundamente. También agradezco a mi editorial y a Paula, con quien he construido una gran amistad.
2. Es un trabajo muy grande y significativo.
Fue mi primera obra. No tenía intención de escribir un libro. Enseñaba en la Universidad de Londres y noté un profundo desconocimiento sobre la historia reciente de China.
3. Debió de ser un proceso muy emocional.
Muchísimo. Escribí treinta historias, pero la editorial me pidió reducirlas a quince por la intensidad emocional.
4. Imagino que fue difícil elegir.
Lo fue. Para mí era fundamental honrar a madres y abuelas.
5. Ojalá el libro siga leyéndose durante generaciones.
Después escribí Sky Burial y otros libros que abordan migración, adopción y memoria.
6. Tuvo que ser muy duro.
Lo fue. Era necesario escuchar todas las voces.
7. ¿Ese trabajo derivó en tu organización?
Sí. Con el tiempo comprendí la necesidad de crear redes de apoyo.
8. ¿Has vuelto a China?
No desde 2020.
9. ¿Proyectos pendientes?
Muchos me piden una autobiografía, pero es muy doloroso.
10. Eres una luchadora.
No lo elegí. La Revolución Cultural marcó mi vida.
11. ¿Escribir te ayuda?
Muchísimo. Escribo desde el corazón.
12. ¿Recuerdas tu llegada a Londres?
Llegué en 1997 y aprendí a integrar el amor y la calidez.
13. Lugares favoritos.
Madrid, Barcelona y Nankín.
14. ¿Alguna ciudad pendiente?
Japón o Taiwán. Y volver a Madrid.
15. ¿Algo que añadir?
Para comprender hay que conocer, viajar y leer. La comprensión es la base de la paz.
Esther Soledad Esteban Castillo
