Entrevista a Gaël Faye por “El Jacarandá”

Gaël Faye durante la presentación de El jacarandá

Con motivo de la presentación de la novela El jacarandá, he podido reunirme con su autor Gaël Faye para hablar sobre su lanzamiento.

Compositor e intérprete de gran carisma, Gaël Faye irrumpió en la escena literaria con Pequeño país, una ópera prima traducida a cuarenta idiomas con la que cautivó a más de dos millones de lectores. Ocho años después, Faye ha vuelto a enamorar al público y la crítica con El jacarandá, una novela vibrante y sensible que cuenta, a partir de cuatro generaciones de una familia ruandesa, la terrible historia de un país que intenta reconstruirse.

Versalles, 1994. Aunque crece en un entorno feliz, el pequeño Milan sufre con el obstinado silencio de su madre ruandesa sobre sus orígenes y su familia. Ese desconocimiento solo se irá diluyendo poco a poco, primero con las imágenes del genocidio y luego con la llegada del joven y malherido Claude, al que acogerán durante unos días.

Cuatro años más tarde, cuando Milan visite Ruanda por primera vez junto a su madre, su estancia allí supondrá para él una experiencia tan honda que acabará cambiando su vida para siempre. Desde ese momento, y a lo largo de dos décadas y sucesivos regresos, Milan irá contando «su Ruanda» con una sinceridad conmovedora: el pasado colonial, las heridas aún abiertas del conflicto y la reconciliación, pero también las animadas veladas en la capital, los nuevos amigos y las escapadas al lago Kivu. Y en Kigali conocerá un día a Stella, una niña que intenta desentrañar los secretos familiares a la sombra de un jacarandá, un árbol capaz de florecer tras la tormenta.

Tejida a partir de hechos reales, El jacarandá nos cuenta la emotiva historia de un país que intenta dialogar y perdonar. Con una gran sensibilidad y una elegancia infinita, Gaël Faye ha escrito un himno a la vida que resalta la fuerza de la amistad y el poder de resiliencia del ser humano.

No os perdáis la entrevista a continuación:

1. ¿Cómo estás viviendo el proceso de tener ya tu nueva novela en las manos?

Gaël Faye: Es un gran apaciguamiento. Mi primera novela tuvo una recepción extraordinaria y había mucha presión por una segunda. Pero no quería escribir por obligación. Tuve que encontrar una historia que fuera necesaria para mí, no solo para los lectores.

2. ¿Qué diferencias has notado entre el proceso de escritura de Pequeño país y esta nueva novela?

Gaël Faye: Pequeño país narraba un pasado, un paraíso perdido, y lo escribí desde Francia. En cambio, esta nueva historia la escribí desde Ruanda, sobre un presente complejo. No podía escapar de ella.

3. ¿Con qué personaje de la nueva novela te gustaría sentarte a tomar un café?

Gaël Faye: Con Stella. Representa a la juventud nacida después del genocidio, que carga con el pasado pero se proyecta con fuerza hacia el futuro. Me gustaría saber cómo imagina su vida.

4. ¿Tienes alguna fórmula para sobrellevar el pasado?

Gaël Faye: Conocer nuestras raíces para saber hacia dónde vamos. Stella ha conocido a su bisabuela, y eso le da un anclaje profundo, una fuerza. Ella representa una Ruanda posétnica.

5. ¿Cuál ha sido el mayor desafío al escribir esta novela?

Gaël Faye: No estetizar el genocidio. Es difícil narrar con justicia algo tan doloroso sin caer en la complacencia con el sufrimiento. Es un riesgo que asumimos como escritores.

Gaël Faye durante la promoción de El jacarandá

6. ¿Qué imagen o escena del libro te ha marcado más?

Gaël Faye: Hay muchas. Una familia cenando frente a imágenes de horror en la tele sin hablar de ello. O una mujer reflexionando frente a un incendio. También un grupo de amigos navegando el lago Kivu, una familia elegida.

7. ¿Te gustaría que se adaptara al cine?

Gaël Faye: He recibido propuestas, pero solo aceptaría si se hace con honestidad. No porque el libro se vendió bien, sino porque el director quiere contar esa historia de verdad.

8. ¿Recuerdas el primer momento en que empezaste a escribir?

Gaël Faye: Sí, perfectamente. Fue en Burundi, en abril de 1995. Escribir me dio consuelo en medio de la guerra. Desde entonces, tengo una relación casi mística con la escritura.

9. ¿Cómo compaginas música y literatura?

Gaël Faye: La música es colectiva, la literatura es solitaria. Me encantan ambas, pero son muy diferentes.

10. ¿Cuál ha sido el concierto más especial que has tenido en tu carrera como músico o bien como espectador?

Gaël Faye: Uno en Burundi, en 2013, tras veinte años sin volver. Canté canciones que hablaban de mi país natal. Fue muy emotivo.

11. ¿Tienes un lugar especial en Ruanda que nos puedas recomendar?

Gaël Faye: La cabaña de Alfred, en ruinas al borde del lago Kivu. Es un rincón de paz. Los pescadores cantan al regresar. Es casi poético.

12. ¿Te gustaría visitar alguna ciudad en especial?

Gaël Faye: Sí, Sevilla. Uno de mis mejores amigos vivía allí, y mi bisabuela era española. Me gustaría ir con mi familia.

Gaël Faye en encuentro con lectores

13. ¿Cómo sería tu día perfecto?

Gaël Faye: Levantarme temprano, ver el amanecer, hacer deporte, leer, caminar… Aunque mi vida no es así, lo desearía.

14. ¿Algo más que quieras destacar del libro?

Gaël Faye: Mucha gente cree que es una historia lejana y africana, pero es una historia universal. He vivido en África y en Occidente, y sé que todos reímos y lloramos igual.

Esther Soledad Esteban Castillo

Deja un comentario